Prevodi se med seboj bistveno razlikujejo, saj prevajanje ni zgolj umetnost prenašanja sporočila iz izhodiščnega v ciljni jezik, temveč zahteva tudi prevajalčeve spretnosti pisanja v tujem jeziku ter oblikovanja sporočila na način, da bo natančno povzelo bistvo izvirnika. V književnosti so dobri prevodi včasih celo nagrajeni, nič drugače pa ni v poslovnem svetu, kjer je nagrada odličen učinek in vtis, ki ga besedilo naredi na bralca. Potrebujete poceni prevajanje? read more
Iskalnik
Zaznamki
apartmaji Umag avto na plin borza delnice delovno pravo dodana vrednost gradnja hiše jezikovna šola kompetence krema proti gubam kuharska knjiga mediji motivacija multilingual naložbe napredovanje naravni lasni podaljški ocenjevanje zaposlenih oglaševanje plačilna nedisciplina podjetje poslovni angeli poslovni načrt pospeševanje prodaje posteljnina prevajalska agencija prevajanje prevajanje angleščina prevajanje nemščina serum za rast las serum za rast trepalnic simultano tolmačenje sodni prevodi spletni marketing stili vodenja tolmač tolmačenje tonerji toplotne črpalke trepalnice trženje upravnik ljubljana učinkovitost vodenje vodja